Working at Abracadabra
Localization and Branding
We undertake the translation of Japanese manga, game scenarios, websites, and other entertainment-related material. We offer translations into English, Chinese (both simplified and traditional), Korean, German, French, Italian, Thai, and more!
Why work with us?
All of our foreign employees love Japanese media and are well versed in it at an otaku level, making us a subculture-focused translation team. We are able to handle expressions unique to the Japanese language and terms that are difficult, while also keeping current sensitivities and trends in mind and adhering to the original meaning as closely as possible.
Our Support Achievements
Handling Social Media
We receive requests from vendors of Japanese entertainment-related products and services to deliver information on their products or special offers on their behalf via social media to appeal to prospective customers from around the world. Through the vendors' official social media accounts on X, Facebook, Weibo, and more, we appeal to a very large demographic of fans looking to better interact with Japanese content.
Why work with us?
We also conduct PR activities that are beneficial to fans of Japanese entertainment visiting Japan as tourists, helping us with our goal of attracting customers to our client vendors. This is typically achieved via social media prevalent in their home country or region.
Our Support Achievements
Support for Internationalization of Visual Novels
We provide services to support the expansion of visual novels originally created for Japan's domestic market into international markets through translation, development, publishing, and management.
Why work with us?
We are a multinational team that specializes in effectively matching the Japanese content supply to the demand of its international audiences. Our team is capable of handling localization and marketing in multiple languages, including Japanese, Simplified and Traditional Chinese, English, French, and more.
